鼻中隔血肿

首页 » 常识 » 常识 » 战疫日记四十八采样仓里当好ldqu
TUhjnbcbe - 2021/3/4 14:47:00

时间:年9月7日

地点:上海浦东国际机场

记录人:邬桥社区卫生服务中心陈丽

8月26日接到院部通知,8月30日就要出发去浦东机场接棒医学采样工作,我顿时热血沸腾。到达机场再次经过岗前培训和实战演练以后,我对自己胜任这份工作充满了信心。同时内心有点小傲娇,我守国门了,再苦再累再有风险我都不怕!

一转眼,我在机场医学采样进入到第9天了。

这几天,我们奉贤的采样小组与杨浦区的同仁们白天黑夜地轮转着,航班也在一天天地多起来。9月2日班那天就有5个航班,其中一个还是重点航班。7位队员铆足劲完成了多名入境乘客的鼻咽拭子样本采集,有一个航班竟检测出了3例阳性。

在采样仓里,我们每天重复着这样的对话。

“您好,请出示一下护照”

“您叫什么名字”

“鼻子有没有受伤,有没有做过手术,有没有鼻中隔弯曲?”

“为了保证质量,我们要充分的采样,可能会有点不舒服,请忍一下,麻烦配合我,谢谢!”

…………

为了确保采样质量,采样棉签必须到达一定的深度,因此整个过程有一定的难受度,有的甚至会引起呕吐。我一边采样,一边轻声细语说一些让他们放松的话,转移他们的注意力。

不过这些小困难比起回到祖国安全怀抱的艰难,根本不值一提。就有这么一对中国老夫妻,19年6月到美国探亲,原本打算住个半年就回国,没想到临近归期新冠肺炎疫情爆发了。一开始机票抢不到,到后来航班受到限制,眼看到美国疫情一直得不到有效控制,他们归心似箭。煎熬了半年他们才在前几天辗转买到归国的机票。飞机一落地,他们的心踏实了,感慨还是祖国好。采样时虽然难受地直流眼泪但一动不动配合着我,而我则小心注意手法,尽量让这对年迈的老人对采样的感受度不那么差。

航班上还有很多外国友人,我操着简单的英语跟他们沟通,虽然口语发音并不是特别标准,我就挑其中的关键词加上我的眼神、手势辅助,对方竟也心领神会,使采样工作快速而有效地进行,采毕很多人对我竖起了大拇指。

几天下来,我发现我的英语口语越说越溜了。

虽然有空调,在机场采样仓里穿着隔离服还是很闷热,汗水从护目镜下不由自主地流出。12个小时的工作结束后,队友们互相看着对方脸上的压痕和贴身穿的湿透的手术衣,会心一笑。

这样的一幕,采样舱里每天都重复着……

作为医务人员,我深知自己的使命和责任,坚决守好入境“第一关”。保证采样质量,不放过一个阳性。

接下来的日子里,我们将继续保持工作热情,不辜负组织对我们的期望。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 战疫日记四十八采样仓里当好ldqu